기사 메일전송
(속보) 2025.06.21일, 미국이 이란의 핵 시설 공격
  • 이창운 기자
  • 등록 2025-06-22 16:21:23
  • 수정 2025-06-22 16:22:04
기사수정
  • 이란의 포르도(Fordow), 나탄즈(Natanz), 이스파한(Isfahan)에 대규모 공격

이란 공격 관련 도널드 트럼프 대국민 연설(2025.06.21) 왼쪽부터 Vice President JD Vance(부통령 JD 반스), President Donald Trump(대통령 도널드 트럼프), Secretary of State Marco Rubio(국무장관 마코 루비오), Defense Secretary Pete Hegseth(국방부장관 피트 헤그세스)

도널드 트럼프 대국민 연설(2025.06.21. 토요일)


얼마 전 미군은 이란의 핵 시설 3곳, 즉 포르도(Fordow), 나탄즈(Natanz), 이스파한(Isfahan)에 대규모 정밀 공격을 감행했습니다.


이란이 이 시설을 구축하는 수년 동안 모두가 그 이름을 들었습니다. 미국의 목표는 이란의 핵 능력을 파괴하고, 핵 위협을 중단시키는 것입니다.


오늘 밤, 저는 전 세계에 이번 공격이 성공했다고 이야기할 수 있습니다. 이란의 핵농축 시설은 완전히 파괴되었습니다. 이란은 이제 평화를 선택해야 합니다.


그렇지 않으면 앞으로의 공격은 훨씬 더 강력해질 것입니다.


40년 동안 이란은 "미국에 죽음을, 이스라엘에 죽음을"이라고 말해 왔습니다.


그들은 미국인을 죽이고, 폭탄으로 팔과 다리를 앗아갔습니다. 그것이 바로 그들의 주특기였습니다.


우리는 천 명이 넘는 미국인을 잃었고, 중동과 전 세계의 수십만 명이 그들의 증오로 인해 목숨을 잃었습니다. 특히 카셈 솔레이마니(Qassem Soleimani) 사령관에게 많은 사람들이 살해당했습니다.


저는 오래전부터 이런 일이 일어나지 않도록 하겠다고 결심했습니다.


이스라엘의 네타냐후(Bibi Netanyahu) 총리께 감사와 축하를 전합니다.


미국과 이스라엘은 이전에 경험하지 못했던 협력으로, 이스라엘에 대한 위협을 없애는 큰 진전을 이루었습니다.


이스라엘군의 훌륭한 작전 수행에 감사드리고, 오늘 밤 전투기들을 조종한 위대한 애국자들과 작전에 참여한 모든 미군에게 축하를 전하고 싶습니다.


이제 더 이상 그들의 도움이 필요하지 않기를 바랍니다. 또 합동참모본부 의장인 댄 레이진 케인(Dan Razin Caine) 장군, 이 공격에 참여한 군사 전문가들에게도 축하를 전합니다.


이러한 상황은 더 이상 지속될 수 없습니다.


이란이 평화를 선택하지 않는다면, 지난 8일 동안 우리가 본 것보다 훨씬 더 큰 비극이 닥칠 것입니다.


공격할 목표물이 많이 남았다는 것을 기억하십시오. 오늘 밤 공격한 목표물은 가장 어렵고, 가장 치명적인 곳입니다. 하지만 평화가 빨리 오지 않는다면, 우리는 다른 목표물들을 정밀하게, 빠르게, 능숙하게 공격할 것입니다. 대부분은 몇 분 안에 제거할 수 있습니다.


오늘 밤 우리가 한 일을 할 수 있는 군대는 세상에 없습니다. 그 어떤 군대도 할 수 없습니다. 조금 전에 일어난 일을 해낼 수 있는 군대는 지금까지 존재한 적이 없습니다.


내일 아침 8시, 케인 장군과 피트 헤그세스(Pete Hegseth) 국방부 장관이 펜타곤에서 기자회견을 가질 예정입니다. 모든 분께, 특히 신께 감사드립니다.


"신이시여, 우리는 당신을 사랑합니다. 우리의 위대한 군인들을 지켜주소서." 중동에 축복을, 이스라엘에 축복을, 미국에 축복을 간절히 바랍니다.


감사합니다.



A short time ago, the US military carried out massive precision strikes on the three key nuclear facilities in the Iranian regime: Fordow, Natanz and Isfahan.


Everybody heard those names for years as they built this horribly destructive enterprise. Our objective was the destruction of Iran’s nuclear enrichment capacity and a stop to the nuclear threat posed by the world’s number one state sponsor of terror.


Tonight, I can report to the world that the strikes were a spectacular military success. Iran’s key nuclear enrichment facilities have been completely and totally obliterated. Iran, the bully of the Middle East, must now make peace.


If they do not, future attacks will be far greater and a lot easier.


For 40 years, Iran has been saying, “Death to America, death to Israel”.


They have been killing our people, blowing off their arms, blowing off their legs with roadside bombs – that was their speciality.


We lost over a thousand people, and hundreds of thousands throughout the Middle East and around the world have died as a direct result of their hate, in particular, so many were killed by their general, Qassem Soleimani.


I decided a long time ago that I would not let this happen.


I want to thank and congratulate Prime Minister Bibi Netanyahu.


We worked as a team like perhaps no team has ever worked before, and we’ve gone a long way to erasing this horrible threat to Israel.


I want to thank the Israeli military for the wonderful job they’ve done and, most importantly, I want to congratulate the great American patriots who flew those magnificent machines tonight, and all of the United States military on an operation the likes of which the world has not seen in many, many decades.


Hopefully, we will no longer need their services in this capacity. I hope that’s so. I also want to congratulate the chairman of the Joint Chiefs of Staff, General Dan “Razin” Caine – spectacular general – and all of the brilliant military minds involved in this attack.


With all of that being said, this cannot continue.


There will be either peace or there will be tragedy for Iran far greater than we have witnessed over the last eight days.


Remember, there are many targets left. Tonight’s was the most difficult of them all by far, and perhaps the most lethal, but if peace does not come quickly, we will go after those other targets with precision, speed and skill. Most of them can be taken out in a matter of minutes.


There’s no military in the world that could have done what we did tonight, not even close. There has never been a military that could do what took place just a little while ago.


Tomorrow, General Caine, Secretary of Defense Pete Hegseth, will have a press conference at 8am (12:00 GMT) at the Pentagon, and I want to just thank everybody, and in particular, God.


I want to just say, “We love you, God, and we love our great military. Protect them.” God bless the Middle East. God bless Israel, and God bless America.


Thank you very much. Thank you.

TAG
0
더THE인더스트리 TV
유니세프
국민 신문고
모바일 버전 바로가기